Vị quê

Trứng chiên ngải cứu

Ngải cứu, tiếng Nhật là Yomogi, cũng được người Nhật sử dụng nhiều như một thứ rau tốt cho sức khỏe. Tuy vậy, họ không bán thường ngoài chợ cóc hay siêu thị như các loại rau ăn hàng ngày khác mà chỉ bán dịp sau Tết cùng với 6 loại rau khác gộp thành một nhóm gọi là “thất thảo” (7 loại lá rau) để nấu cháo ăn đầu năm với quan niệm phòng trừ bệnh tật cho cả năm. Ngoài ra ngải cứu còn được dùng cho vào bánh ngọt, bánh dày, sợi mì, hay chiết xuất cho vào một số loại thực phẩm bổ sung và các sản phẩm khác. Song khi ăn những món có ngải cứu mà trong đó rau được chế biến theo công nghệ “giặt giũ và vắt kiệt” kiểu Nhật thì sẽ thấy ngải cứu chỉ còn là màu xanh xanh đẹp mắt chứ chẳng nhận ra mùi vị ngải cứu vương vấn ở đâu cả, không như các món có ngải cứu bên nhà mình, món nào cũng phải còn nức mùi nguyên vị.

Như các chị em VN bên này hay bày cho nhau thì ở đây ngải cứu thiên nhiên trời cho mọc hoang rất nhiều ở các bụi cây bãi cỏ. Mùa này ngải cứu đang lên mơn mởn nên chị em đua nhau đi hái lượm về chiên trứng, hầm gà v.v… Chỗ nhà mình ở lại là cái khu mà chả kiếm đâu ra được bờ bụi nào quanh nhà um tùm lý tưởng để có ngải cứu miễn phí. Ví lại nếu có thì cũng không đủ tự tin mò mẫm đi hái tại vì bạn Pẹt cứ toàn hù dọa khỉ là nếu hái nhầm cây độc, ăn xong khỏi miệng là được lên TV news “nổi tiếng” liền như mấy người đi rừng hái nhầm nấm độc. Thế là thôi, sợ co tụt cả vòi, đặt mua cho an toàn vậy.

Ngải cứu Okinawa

Ngải cứu chỉ lựa lấy búp và lá non, cắt ngắn cho vào chảo với chút dầu xào tái thật nhanh, rồi cho trứng đã quậy đều với chút nước tương (mình thường dùng nước tương của vùng Okayama vì loại này rất ngon do có tinh chất chiết xuất từ con hàu) vào chiên như chiên trứng bình thường. Cho thêm chút dầu cho trứng mềm và nở, trở hai mặt trứng chín vàng đều. Chỉ vài phút thôi là có món trứng chiên ngải cứu nóng hổi, thơm phức.

Trứng chiên ngải cứu

Hồi đầu mời bạn Pẹt xơi, bạn ý cứ ậm ừ lý do đang bận, bảo vợ ăn trước đi. Mình không nỡ ăn trước một mình nên bảo sẽ chờ ra cùng ăn. Thế là bạn đành phải ra nhưng lại bảo món này đã ăn ở HN rồi, thấy đắng và chẳng ngon gì. À ra thế, lý do lý trấu, song “lệnh” của vợ là không ngon nhưng tốt cho sức khỏe thì vẫn phải ăn. Bạn đành miễn cưỡng ngồi vào bàn, cầm đũa lên mà mặt chả hớn hở tí nào. Mình ăn được vài miếng thì phải chạy ra bếp, quay vào thấy bạn xơi gần hết rất ngon lành. Hỏi sao nãy kêu khó ăn, bạn hồn nhiên bảo ăn ở VN thấy chả ngon mà sao ăn ở nhà thì lại ngon nhỉ (chả lẽ rau ngải cứu Okinawa ngon hơn rau ngải cứu VN, hay là bạn nịnh vợ không chừng!). Từ đó cứ chiên xong gọi cái là bạn ra ngay chả còn loanh quanh bận bịu gì nữa😀

Canh cải xanh nấu cá

Cải xanh Okinawa

Cải xanh (hình như còn gọi là cải mơ hay cải canh) là thứ rau mình rất thích, mỗi dịp về VN là liên tục dặn mẹ cho ăn canh cải xanh. Ở đây có lẽ chỉ thấy Okinawa có loại rau này nên tên rau cũng gọi theo tên địa phương là Shimana (シマナー). Khi không mua được cải xanh thì mình toàn nấu bằng cải ngọt ăn đỡ, nhưng phải công nhận rằng nấu bằng cải xanh hơi ngăm ngăm đắng mới thật là đúng vị ngon ơi là ngon.

Rau cải xanh Okinawa

Bên này cá quả hay cá rô đều có nhưng không phải lúc nào cũng tiện mua được nên cá để nấu mình thường dùng đầu cá Tai hay Madai hoặc nguyên cả con nho nhỏ (tiếng Việt gọi là cá Tráp thì phải), loại này nấu canh chua hay nấu với rau rất hợp và không tanh. Cá đem luộc cho ra nước ngọt rồi gỡ thịt cá để riêng, bỏ hết xương, lọc lại nước dùng cho không còn sót vẩy cá để làm nước canh. Thịt cá ướp chút gia vị, nước mắm ngon và rắc tiêu, nếu muốn có thể xào qua rồi cho vào nồi canh sau cùng khi rau cải đã chín tới. Mình thì cứ thế cho vào luôn không xào cá nữa vì nước dùng đã đủ béo do mỡ cá rồi. Canh cải xanh nấu cá không thể nào thiếu được vị thơm dậy mùi của gừng già, rồi nêm nếm gia vị vừa đủ để nổi lên vị ngọt tự nhiên, ăn tô canh cứ gọi là mát hết cả ruột dù canh vẫn còn nóng hổi vừa ăn vừa thổi😀

Canh rau dền nấu tôm khô

Giống như cải xanh, rau dền hiếm khi nhìn thấy ở vùng khác ngoài Okinawa và các đảo phía nam nước Nhật. Rau dền Okinawa gọi theo tên địa phương là Handama (ハンダマ), so sánh về hình thức cây lá và khẩu vị thì hơi khác với rau dền VN nhưng giống ở điểm là sau khi xào nấu thì đều cho ra màu tím đỏ đẹp mắt.

Rau dền Okinawa. Hình: okinawaisland.jp

Người ở đảo thường ăn rau này bằng cách xào tỏi, trộn salad, cho vào canh tương miso hoặc tẩm bột chiên thành tempura nhưng mình mua về chỉ thích nấu canh với tôm nõn, ăn theo kiểu nhà mình vừa ngọt vừa thanh.

Rau dền Okinawa

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: